Бюро переводов и переводчиков языка дари: тексты и документы

Пример текста на дари для перевода

Кратко о языке дари и его переводе

Дари или фарси-кабули – это один из государственных языков Афганистана (наравне с пушту). Исторически считается афгано-персидским языком, на котором говорят афганские таджики, хазарейцы (иранские шииты), чараймаки и другие этнические группы Афганистана. Всего на дари говорят 12 миллионов человек, включая и нескольких наших переводчиков.

Специалисты перевода и лингвисты рассматривают язык дари как местный диалект таджикского и персидского (иранского). Он очень похож на них, но отличается некоторыми особенностями в фонетике, лексике и грамматике. Однако носители таджикского или иранского без труда поймут человека, говорящего на фарси-кабули.

Письменность дари основана на алфавите арабов. Алфавит включает в себя 28 арабских и 4 персидских букв. Характерной особенностью письма является направление справа налево.

Что из языка дари мы переводим?

Бюро «Гектор» выполнит перевод любой документации и текстов с русского языка на дари или наоборот.

Наши переводчики с радостью возьмут в работу:

  1. юридические и нотариальные документы: свидетельства (например, о рождении), судебные решения, справки, контракты, аттестаты и дипломы, учредительные документы и т.д.;
  2. медицинские и фармацевтические документы, в том числе документацию к медицинскому оборудованию;
  3. технические тексты и документы (стандарты, спецификации, инструкции и т.д.), необходимые для разных отраслей промышленности и производства, в том числе архитектурные и сельскохозяйственные документы;
  4. принимаем на перевод также экономические и финансовые документы, в частности бухгалтерские отчёты, маркетинговые исследования, уставы, банковскую документацию и т.д.;
  5. таможенные декларации, необходимые для экспорта и импорта товаров;
  6. переводчики Бюро Гектор очень любят работать над официальными и личными письмами и переписками;
  7. различные тексты любого объёма: научные статьи, эссе, художественную и специальную литературу;
  8. отдельные слова и фразы, например, для тату и татуировок, в том числе присланные в виде фотографии, фото или же картинки.

Точные переводчики с дари

Мы осуществляем качественный, профессиональный, точный прямой и обратный перевод. В штате нашего бюро грамотные переводчики дари с многолетним опытом работы. Мы учитываем специфику документа, достигаем дословности и при этом читабельности текста, а также не используем в работе электронные переводческие сервисы (в том числе «Гугл» и «Яндекс»).

Срок работы зависит от объёма документа, а также от рабочей нагрузки наших специалистов. В любом случае мы стараемся выполнить заказ как можно быстрее. Короткие тексты (1-2 страницы) мы переводим за несколько часов. Более объёмные документы отнимают больше времени, и мы обговариваем окончательные сроки с заказчиком заранее.

Стоимость перевода с дари на русский зависит от тематики и срочности. К примеру, для переводчиков техническая или юридическая документация имеет свою специфику, стилистику, терминологию, в отличие от художественной литературы со свободным стилем изложения. При этом срочные заказы, как правило, стоят дороже заблаговременных. Однако мы стараемся разумно оценивать нашу работу и устанавливаем приятные цены для наших заказчиков.

Оплатить услуги наших переводчиков можно на кредитную карту, а также по безналичному расчёту или на сотовый телефон. Мы всегда прислушиваемся к предложениям наших клиентов. Заказчик сам может предложить наиболее комфортный для него способ оплаты.

Все вопросы о стоимости, сроках и способах оплаты перевода можно задать по телефону:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас