Бюро испанских переводов и исп переводчиков: тату, документы, справки

Пример перевода на испанский язык

Испанский родом из королевства Кастилия и является официальным языком ряда стран. Испанский – это родной язык для испанцев, мексиканцев, аргентинцев и во многом для наших переводчиков. На нём говорят в 58 странах мира, среди которых можно отметить Колумбию, Перу, Венесуэлу, Чили, Парагвай, Филиппины. В целом на официальном языке Испании говорит 470 миллионов человек (для 20 миллионов - второй или иностранный язык).

Кратко об испанском и переводчиках

Такую популярность он приобрёл во времена Великих географических открытий (что имели место в XV-XVII веках), когда европейцы отправились на поиски Нового света и новых морских маршрутов. Испанцы и португальцы стали одними из первых мореплавателей, достигших новых для Европы берегов. В частности исп мореплаватель Христофор Колумб первым достиг берегов Америки, а испанский и португальский мореходец Фернан Магеллан пустился в первое мире успешно завершенное кругосветное путешествие, которое хотят повторить наши исп переводчики. Испанская империя имела множество колоний в Африке, Азии, Америке, Европе и Океании. Благодаря открытиям и колонизации испанский язык получил обширную географию.

Испан алфавит состоит из латинских и дополнительных букв с грависным, т.е. слабым ударением. В испанском существует множество диалектов (примерно 40), связанных с географическим расположением, что не упрощает процесс перевода никак. В самой Испании 13 известных диалектов, которые делятся на две группы: северную и южную. Кроме того, существуют испанские пиджины, не относящиеся к диалектам. Это смешение исп-го и местного языков. Например, в приграничной мексикано-американской зоне появился язык под названием спанглиш - смесь английского и испанского.

Испанский – это не самый трудный для изучения язык, имеет достаточно простые правила чтения и произношения, что определенно хорошо также и для перевода. Однако чтобы составить или перевести документ необязательно изучать его самостоятельно. Достаточно воспользоваться услугами профессиональных переводчиков нашего агентства.

Что из испанского переводим?

Бюро «Гектор» осуществляет правильный и очень точный перевод различной документации на исп язык или с него.

Что мы переводим, если кому-то это нужно или требуется:

  • документы для получения визы: справки о доходах, с места работы, о несудимости, свидетельства о рождении, браке и т.д.;
  • аттестаты и дипломы с приложением для всех, кто хочет продолжить своё высшее или среднее (школьное) образование в Испании;
  • договоры, контракты, соглашения и другую бизнес документацию для предпринимателей, работающих с испанскими партнёрами;
  • деловые и неофициальные письма и переписки для юридических и частных лиц;
  • технические тексты: инструкции, спецификации, сертификаты, тех паспорта и т.п.;
  • научно-технические, медицинские, экономические, юридические и другие статьи;
  • медицинские документы: заключения, справки, исследования, эпикризы, анализы и т.д.;
  • сайты целиком или постранично для продвижения на испаноязычные рынки;
  • отдельные слова, фразы, надписи для татуировок и исп тату;
  • аудио и/или видео файлы;
  • меню для разных ресторанов и кафе;
  • тексты с фотографий, если нет возможности прислать заказ в другом формате (фото объявлений, стендов, инструкций, шильды и т.п.).

Мы переводим любые тексты любого объёма, без какой-либо зависимости от тематики и специфики.

Стоимость перевода и сколько займет времени

Сроки перевода зависят от загруженности испанских переводчиков и объёма переводимого текста. Чем объёмнее документ (несколько страниц), тем продолжительнее сроки. Тем не менее, мы идём навстречу нашим заказчикам и в первую очередь прислушиваемся к их пожеланиям. При возможности, чтобы быстрее выполнить заказ, мы подключаем к одному переводу несколько удаленных дипломированных специалистов.

От срочности во многом зависит цена каждого конкретного заказа. Срочные заказы, которые необходимо перевести в сжатые сроки, как правило, стоят дороже тех, что с гибкими сроками. Однако мы стараемся справедливо оценивать перевод текста в соответствии с его сложностью, объёмом и сроками и даём демократичные цены.

О стоимости и сроках заказов можно узнать по телефону или через сайт.

Способы оплаты

Мы стараемся сделать сотрудничество с нами максимально комфортным и удобным для заказчика, поэтому предоставляем возможность безналичного расчёта. Клиенты чаще всего переводят средства на кредитную карту или по банковским реквизитам. Также есть возможность оплатить на сотовый телефон. Заказчик сам может предложить, а мы с удовольствием рассмотрим удобный для него способ внесения оплаты.

Любые вопросы об оплате также можно задать через сайт, на нашу почту или по телефону:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас