Бюро перевода и переводчиков литовских текстов и документов

Пример литовского текста для перевода

Кратко о литовском и его переводе

Литовский – это государственный язык Литвы, имеющий региональный статус также и в Польше. На нем говорит более 3 миллионов человек, включая и переводчиков Бюро Гектор.

Он имеет две группы наречий: аукштайтское и жемайтское (соответственно «высокое» и «низкое»). Каждая группа наречий подразделяется на географические диалекты. Литературный язык, часто используемый при переводах, основан на аукштайтском наречии. При этом жемайтское наречие более динамичное и инновационное, оно сближается в своём развитии с латышским.

В литовском алфавите, основанном на латинице, 32 буквы. Из них 9 букв расширенной латиницы, используемой в письменности польского, шведского и ряда других языков. Некоторые латинские буквы не входят в этот алфавит. Это несколько упрощает работу для наших переводчиков.

По морфологии, синтаксису и грамматике лит язык похож на русский. В нем 11 частей речи, 6 падежей и звательная форма, 5 склонений и 12 парадигм. Порядок слов в письменности свободный. В устной речи слова в предложении имеют фразовое ударение.

Что из литовского мы переводим?

Бюро «Гектор» выполнит прямой или обратный перевод литовского текста или документа и поможет разобраться со всеми его особенностями. Мы переводим различную документацию любого объёма.

Наши лит переводчики берутся в том числе и за это:

  1. справки, документы для подачи в литовские консульства или посольства и получения визы (справки об отсутствии судимости, о доходах, с места работы или учёбы, дипломы и аттестаты, соглашения на вывоз ребёнка за границу и т.д.);
  2. контракты, договоры и другую документацию, необходимую для ведения бизнеса с зарубежными партнёрами и клиентами;
  3. таможенные декларации (экспорт, импорт) для поставки товаров из России или Литвы;
  4. берем на перевод деловые и неформальные письма;
  5. техпаспорта и иные технические документы литовского языка;
  6. статьи, тексты, сочинения любого объёма на различные темы: медицинские, экономические, технические, политические и т.д.;
  7. художественные и публицистические тексты (эссе, рассказы, очерки и т.д.);
  8. надписи, фразы, слова, присланные на фото, картинке или фотографии, если нет возможности прислать заказ в другом формате.

Самые правильные литовские переводчики

Мы переводим абсолютно любые тексты и делаем это быстро и качественно. Наши переводчики имеют большой опыт работы, каждый заказ разбирают в индивидуальном порядке, не используют автоматические переводческие программы, в том числе сервисы «Гугла» или «Яндекса».

Мы стараемся выполнить лит перевод максимально быстро. Однако сроки могут зависеть от объёма текста и общей загруженности бюро. Короткие тексты мы переводим за несколько часов, сроки объёмных заказов обговариваем заранее, отталкиваясь от пожеланий заказчика.

Срочность заказа влияет на стоимость литовского перевода. Как правило, чем меньше сроки, тем выше цена. Также от тематики текста зависит конечная расценка для работы наших переводчиков. Технические, юридические, медицинские и другие тексты узкой направленности, как правило, переводить сложнее, поэтому цена также может подняться. Однако мы разумно оцениваем наши возможности и даём приятные, конкурентоспособные цены.

Подробнее о сроках и стоимости заказа рекомендуется узнать через сайт или по одному из наших телефонов.

Оплатить работу по переводу специалистами Бюро Гектор можно на банковскую карту. Есть также множество иных способов для этого. Например, мы также принимаем оплату безналичным расчётом (это с подписанием договора) или на сотовый телефон.

Мы стремимся и делаем наше сотрудничество максимально удобным для заказчика, поэтому необязательно приезжать к нам в офис, все вопросы решаются запросто по телефону.

Наши литовские переводчики ждут Ваших сообщений и звонков!

Пишите нам или просто позвоните в Бюро +7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас