Перевод методических рекомендаций, литературы, пособия и методички на английский

Методический перевод

Различные методички и целые книги переводятся в Бюро Гектор для профессионалов, чтобы те развивались в рамках своей профессии и делились опытом с коллегами.

Какие методические тексты получаем на перевод?

Методическая литература – это пособия и тексты, направленные на обучение специалистов в рамках их специальности. Это своеобразная помощь в дальнейшем развитии. И такой помощью вкупе с накопленным опытом пытаются поделиться с иностранцами. Для этого заказывают у нас в Бюро перевод на английский и прочие популярные языки.

Первым делом отметим перевод методических рекомендаций как самый популярный из подобных заказов. Зачастую это небольшой буклет, проспект на десяток или несколько десятков страниц, в которых рассказывается о том, как что-либо где-либо делается. Например, рекомендации на составление учебного плана в какой-либо школе или лицее. Переводятся такие документы соответствующими переводчиками, специализирующимися приблизительно на такой же тематике.

Далее отметим перевод методической литературы. Это задача посложнее для наших переводчиков. Зачастую это целые книги на одну или несколько сотен страниц. В данном случае нередко приходится даже разделять присланную документацию между несколькими переводчиками, чтобы уложиться в заданные сроки. Опять же часто переводится такая литература на английский или с него на русский. Но могут быть и немецкий, и итальянский, и французский и многие иные популярные языки.

Напоследок напишем про перевод учебно методических пособий. В принципе, это схоже с первым пунктом. Также не очень большой документ на несколько десяток страниц. Однако пособие такое может быть и больше.

Впрочем, не всё здесь озвучено. Могут быть и иные методички у нас на переводе. Если у вас что-то иное, просим написать нам или даже просто позвонить, чтобы проконсультироваться по всем вопросам!

Переводчик методичек для английского и прочих языков

Обычно для подобных заказов назначаются различные специалисты. Для учебных процессов научные переводчики, для методичек технической направленности – техн специалисты, юридических – по юриспруденции и так далее.

Для английского и всех остальных языков у нас имеются разные специализирующиеся переводчики, которые грамотно и точно справятся именно с вашей документацией.

Отмечу языки, для которых переводим любые методические материалы:

  • Европейские: французский, польский, чешский, болгарский, итальянский, португальский, финский, испанский, шведский, австрийский, эстонский, голландский или нидерландский, латышский, румынский, словенский, датский, латышский и некоторые иные;
  • Азиатские: китайский, персидский (фарси), японский, иврит (израильский), корейский, тайский, арабский, вьетнамский и множество иных.

Всего более 50 языков берем на перевод, чтобы ваши методические пособия и литература были переведены на самые популярные языки и диалекты мира!

Сколько стоит перевести методические рекомендации + сроки

Стоимость услуг письменных переводчиков строится по формуле: (объем переводимого методического текста) * (ставку для английского или любого иного языка). Цену мы рассчитаем очень быстро и точно, если пришлете нам саму текстовку.

По срокам скажем так же как увидим сам текст. Однако отмечу, что у нас более чем достаточно переводчиков как для англ, так и для всех остальных языков. Можем быстро распределить между несколькими специалистами, чтобы все получилось еще быстрее. Уточняйте у наших менеджеров!

Оплату принимаем по выставленному счету безналично, а также просто на банковскую карточку. Или наличными, или различными прочими способами. Обо всем расскажут в ответном письме или при звонке.

Пишите нам на Е-мейл или с сайта прямо тут, а также набирайте:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас