Перевод аукционного листа с японского на русский для автомобиля из Японии и не только

Перевод аукционного листа

Автомобили в Японии по-прежнему приобретаются нашими согражданами, несмотря на все ограничения и запретительные меры. А мы в Бюро Гектор помогаем на этапе производимых там аукционов. Расскажем об этом.

Как перевести аукционный лист с японского на русский?

Продаваемые в Японии авто выставляются на аукционы, в рамках которых составляются определенные листы с перечислением особенностей и недостатков продаваемых машин. Однако все эти документы выполнены в японских иероглифах, с которыми не знакомы почти все покупатели из России. Вот и встает вопрос об их переводе, причем максимально быстром, чтобы автомобиль не перекупили.

Мы в Бюро Гектор делаем перевод аукционных листов для японских автомобилей на русский язык уже давно. У нас имеются профессиональные переводчики для иероглифов и азбуки Японии (катаканы и хираганы). Перевести эту непростую техническую документацию для наших специалистов не составляет особой сложности, несмотря на специфическую терминологию и понятийный аппарат.

При заказе услуги перевода для аукциона в Японии вы достаточно оперативно получите переведенные аукционные тексты и листы со всеми необходимыми пояснениями. Таким образом создастся полная информация касательно достоинств и недостатков автомобиля, чтобы принять решение о его покупке или, наоборот, отказе.

Причем вновь отметим, что такую переводческую работу мы выполняем достаточно быстро, что очень важно при таких заказах, так как на авто могут претендовать и иные лица.

Лучшие японские и иные переводчики для аукционов

Аукционные листы чаще всего переводятся на русский для автомобилей из Японии. Именно поэтому наши переводчики япон иероглифов задействованы для этой работы. Причем специалисты именно технической направленности. Поскольку им приходится иметь дело с бесчисленным множеством автомобильных терминов и понятий.

У некоторых из наших переводчиков есть какое-либо техн образование. У всех без исключения имеются авто, причем зачастую именно производства Японии. Поэтому они прекрасно разбираются в аукционной автомобильной тематике.

Однако есть незначительная вероятность заказов на перевод для аукционов в других странах. И тогда могут пригодиться наши профессиональные переводчики корейского, китайского, арабского, английского, испанского, американского, русского и прочих языков. Мы поможем поучаствовать в любом аукционном процессе путем перевода соответствующих листов. И всё сделаем предельно грамотно, а также и быстро, что невероятно важно при наличии конкуренции со стороны других покупателей.

Стоимость перевод японского листа на русский и его сроки

Цена такой переводческой услуги всегда различается. Однако она всегда незначительна в сравнении с суммами, затрачиваемыми на покупку и доставку авто в Россию. Наши переводческие услуги еще и позволят сэкономить, поскольку помогают четко разобраться во всех нюансах продаваемого автомобиля. Напишите нам, чтобы узнать расценки для вашего заказа!

Сроки для аукционных листов всегда стараемся давать самые сжатые, чтобы не упустить предлагаемую машину. Обычно речь идет об 1 дне (чаще всего, несколько часов). Узнавайте в письме или звонком нашим переводчикам и менеджерам.

Оплату с удовольствием примем на банковскую карту или на сотовый телефон. Также можем выставить счет на безналичный перевод. Или любым иным способом предложим расплатиться за наши услуги.

Ждем ваших писем и аукционных листов для японских автомобилей на нашу электронную почту, а также сообщения прямо тут с сайта.

Также всегда можно позвонить Гектору по тел +7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас