Перевод военных текстов и документов английского, немецкого и французского языков

Пример военного текста для перевода

Бюро «Гектор» выполнит прямой и обратный перевод текстов, статей и документов военной тематики. Мы переводим на абсолютно любой иностранный язык или с него на русский.

Что из военного мы переводим?

Что относится к подобным текстам? Прежде всего, это инструкции и руководства по эксплуатации. Нередко заказывают перевод инструкций к иностранному оружию и воен технике, приобретённой за рубежом без руководства на русском.

Кроме того, такого рода переводчики необходимы учащимся на военной кафедре, в училищах и других специализированный заведениях. Перевод может потребоваться как прямой, так и обратный. Студенты воен учебных заведений делают доклады и презентации на иностранном языке, пишут курсовые, статьи, исследовательские работы, опираясь на иностранные источники. Военная тематика довольно обширна, и перевод может потребоваться как непосредственно военнослужащим, так и инженерам, конструкторам, исследователям.

Лучшие военные письменные переводчики

Чаще всего перевести нужно с английского или на него. Вторыми по популярности являются французский и немецкий. Однако в нашем бюро работают переводчики и специалисты по разным языкам мира, поэтому мы можем перевести на любой европейский или азиатский язык. В частности мы переводим на испанский, чешский, словацкий, португальский, хинди, китайский, японский, корейский, тайский и множество других.

Военная тематика очень специфична и узко специализирована. Помимо терминологии переводчик сталкивается с проблемой построения предложений, особенно в официальных документах. Именно поэтому при работе с военными текстами для перевода оказывается недостаточно простого знания языка. Здесь необходимо иметь хотя бы небольшой опыт в понимании соответствующей терминологии и стилистики. Наши переводчики имеют необходимый опыт для перевода подобных текстов.

Про стоимость, сроки и цены

Мы качественно переведем на любой язык или с него в короткие сроки. Небольшие документы объёмом не более 3 страниц мы можем перевести за несколько рабочих часов (максимум за сутки). При более объёмном заказе сроки обговариваются заранее с заказчиком. Мы отталкиваемся от пожеланий наших клиентов и стараемся сделать свою работу максимально быстро. Для выполнения объёмного военного перевода мы подключаем к работе несколько специалистов.

На конечную стоимость заказа влияют выбранный язык и срочность. Как правило, объёмные заказы, которые необходимо выполнить в сжатые сроки, вырастают в цене. Также перевод на «экзотичные» языки (пушту, урду) стоит дороже труда переводчиков общемировых диалектов (английский, немецкий). Однако мы стараемся давать разумные цены, справедливо оценивая свою работу.

Уточняйте информацию о сроках и стоимости военного перевода по телефону или через наш сайт.

Существует несколько способов оплаты. Самый распространённый способ - это оплата на банковскую карту (зачастую Сбербанка). Также мы принимаем денежные средства на сотовый телефон и по безналичному расчёту. Заказчик может сам предложить наиболее комфортный для него способ оплаты, мы обязательно прислушаемся.

Для уточнения и решения всех вопросов необязательно приезжать к нам в офис. Просто напишите нашим воен переводчикам. Мы можем также обо всём договориться по телефону:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас