Перевод академической справки и с места учебы на английский

Пример перевода академической справки на английский

Обучение за границей всегда считалось популярным и престижным. Стать студентом, учеником зарубежного учебного заведения или пройти обучение на языковых курсах не так сложно, как кажется.

Как перевести академическую справку на англ?

Необходимо получить заранее список бумаг, которые надо собрать, перевести на официальный язык страны, где будет проходить обучение. Чаще всего требуют предоставить:

  • Академическая справка с места учебы, то есть сведения о прослушанных дисциплинах и полученных по ним оценках. Предоставляется в случае незавершенного обучения в школе, техникуме, ВУЗе.
  • Справка с места учёбы.
  • Дипломы, вкладыши, приложения, школьный аттестат с оценками по дисциплинам.
  • Водительские права.
  • Карта прививок, медицинская справка.
  • Согласие на выезд ребенка, которая предоставляется, если дитё сопровождается одним из родителей.
  • Грамоты и сертификаты, полученные на конкурсах, олимпиадах, конференциях.

Важен грамотный детальный перевод указанных академических документов с русского языка на иностранный, чаще всего английский. Сокращения, печати, штампы мест учебы должны быть правильно переведены и интерпретированы. Для этого необходимо обратиться в Бюро «Гектор». При наличии доступа к интернету, достаточно отправить на электронную почту отсканированные документы или же прямо через наш сайт в окошке снизу.

Что нужно при переводе справки с учебы?

Важно знать, что на начальном этапе необходимо подготовить, перевести на иностранный язык и отправить в учебное заведение:

  1. Мотивационное письмо – текст должен убедить приемную комиссию в заинтересованности студента, ученика в обучении в этом заведении, выделить лучшие личные качества и таланты соискателя.
  2. Резюме или портфолио (грамоты и сертификаты, полученные на конкурсах, конференциях).
  3. Языковой сертификат.
  4. Рекомендации от учителей, преподавателей.

Профессиональные академические переводчики Бюро окажут поддержку не только в переводе справок, дипломов, но и в литературном изложении текстов, таких как мотивационное письмо и рекомендации, на английский, португальский, немецкий, испанский, французский и другие языки.

Чтобы быть уверенным в правильности, грамотности перевода, а значит,- в получении приглашения на учебу, обращайтесь в Бюро «Гектор».

После обучения, получения аттестатов, дипломов заграничных школ, колледжей, ВУЗов может понадобиться перевод документов на русский язык. Профессионализм и грамотность переводчика будут гарантом выгодного трудоустройства или продолжения учебы в России в престижных учебных заведениях.

Немного о нас и условиях работы

За 10 лет работы Бюро приобрело безупречную репутацию и положительные отзывы заказчиков, благодаря таким качествам:

  • строгое соблюдение сроков выполнения переводов;
  • сохранение полной конфиденциальности;
  • гибкая система расценок, которые ниже, чем у конкурентов;
  • индивидуальный подход к любому клиенту.

Время подготовки перевода небольших академических текстов, таких как справки с места учебы, дипломы может составлять от нескольких часов до суток. Сроки работы с более объемными документами оговариваются с клиентом. Срочное выполнение работы приводит к повышению стоимости.

Стоимость и цена зависят от переводимого языка, объема, тематики, срочности.

Форму оплаты выбирает клиент: перечисление на карту или телефонный номер, безналичный расчет и другие.

Более полную информацию можно получить онлайн или по телефону:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас