Печать переводчика или Бюро поставить на английский перевод

Печать переводчика

Российские граждане нередко летают за границу. По делам, на отдых, к друзьям и родственникам. А некоторые и вовсе регулярно. Отчего и сталкиваются с переводческими вопросами, которые уже могут быть решены до того. Сейчас расскажем, как на этом сэкономить.

Как поставить печать переводчика на уже сделанном переводе?

При подаче документов на визу уже может быть готов перевод, деланный годом ранее или в этом же году, но для другой поездки. Максимум поменялись какие-то даты или иные данные. Но посольство или консульство требует перевод вместе с печатью и подписью переводчика или переводческого Бюро (компании, агентства, фирмы, центра).

Мы в Бюро Гектор ставим такие печати на уже переведенных текстах, справках и документах. Для английского и иных языков чаще всего это:

  1. Свидетельства о рождении, о государственной регистрации собственности или права, или на квартиру, транспортное средство (ТС), ИНН, ИП, браке и его расторжении или разводе и прочие;
  2. Справки из банка (банковские), с места работы, академические (со школы, с университета или института), 2НДФЛ, о доходе, зарплате, состоянии счета, различные выписки и тому подобное;
  3. Паспорта российские, русские, гражданские, России, РФ;
  4. Дипломы, аттестаты, доверенности, согласия, разрешения на вывоз или выезд детей и ребенка, а также иная документация, которая может потребоваться при оформлении визы.

Всё просто. Вы присылаете фото или скан оригинала вместе с уже сделанным переводом. Мы проверяем его. Если всё в порядке, ставим свою печать, переводчик расписывается. Делаем цветной скан и отправляем. За не очень большую плату. Пишите или звоните, чтобы уточнить детали!

Бюро переводчиков с печатью компании

Все наши специалисты являются дипломированными. Не лицензионными или лицензированными, поскольку переводческая деятельность не лицензируется. А имеют диплом, в котором отражено изучение и владение английским, французским, немецким, испанским или любым иным языком.

Именно поэтому мы можем ставить нашу печать на любом проверенном переводе. А переводчик расписываться, этим заверяя верность выполненной (пусть и не нами работы).

Причем таких сертифицированных или дипломированных переводчиков у нас сразу много. И не только для английского языка, а для десятков иных, помимо вышеуказанных. Это и китайский, и арабский, и португальский с бразильским, и австралийский с канадским, и иранский или персидский (фарси), и еврейский или израильский (иврит), и голландский с нидерландским, и чешский с болгарским, и словенский со словацким.

В общем, более 50 штук. Для каждого найдется переводчик с дипломом!

Сколько стоит заверить перевод печатью Бюро?

Обычно такого рода услуга имеет устоявшуюся стоимость. Здесь писать ее не буду. Зависит от количества присланных документов и языка. Однако могу заверить, что она чисто символическая для английского языка. А для других повыше, но всё равно дешевле нового перевода.

Для англ и американского (включая австралийский и канадский) проверим перевод и заверим его печатью с подписью переводчика буквально в течение часа или меньше. Зависит от загруженности наших дежурных специалистов. Для других языков сроки чуть больше, но все равно в пределах одного дня.

Оплату чаще всего принимаем на карточку банка или даже просто на счет сотового. Есть и иные варианты. Их обсудим в переписке или по телефону.

Обязательно обращайтесь к нам за печатью Бюро на вашем переводе вкупе с подписью переводчика английского и не только!

Для этого напишите нам или позвоните +7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас