Перевод аннотации к медицинской статье в Тюмени на английский

Уже не в первый раз делаем медицинский перевод для нашей тюменской клиентки. Правда, раньше мы переводили статьи по медицине с английского на русский, а сейчас работа над собственным исследованием у нее (и ее соавторов) оказалась завершена. И потребовался уже другой перевод.

Как перевести аннотацию на англ в Тюмени?

Аннотация – это краткое описание проведенного исследования, которое дает представление, что можно найти в этой работе. Именно поэтому она иногда чуть ли не важнее самой статьи. Ведь если эта своеобразная реклама статьи не сработает, не заинтересует потенциального читателя, то время и силы окажутся впустую потраченными.

Именно поэтому мы в Бюро Гектор настолько тщательно относимся к этой переводческой работе. Стараемся сделать всё предельно профессионально, то есть грамотно и точно.

Услуги медицинского переводчика аннотаций

А помогают в этом нам лучшие из наших медицинских переводчиков, которые сильно преуспели именно в таких заказах. Их знания и умения, навыки и страсть к переводу помогают справиться даже с самыми сложными, «зубодробительными» статьями, не говоря уже о таких кратких текстах, который в этот раз переводили.

Обязательно пишите и обращайтесь в Бюро тюменских переводчиков Гектор. Для перевода аннотации к любому научному труду можно также и позвонить в Тюмени:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас