Перевод доверенности на английский и немецкий
Современная жизнь и законодательство предполагают подтверждение любого юридического, гражданского или правового действия документом. Документация является доказательством, правом, утверждением конкретного факта, поэтому мы привыкли к тому, что документы – это важно, серьезно и ответственно, особенно, если их требуется перевести на английский или немецкий по тому или иному поводу.
Такой перевод называют юридическим, и считается он одним из самых трудоемких и ответственных. Переводчик, работающий над официальными заявлениями, доверенностями, декларациями и прочим должен ясно понимать все термины и специфическую лексику документа еще до того, как сесть его перевести.
Доверенность в юридическом переводе
Одним из документов, с которым должен уметь работать переводчик, является доверенность. Основа ее – это подтверждение доверителем (доверяющим лицом) права на совершение какого-либо действия представителем (доверенным лицом). В своей работе переводчик должен знать:
- особенности профессиональной лексики не только в юридической сфере, но и в сфере, относительно которой доверенность была составлена;
- правила оформления документа в стране, для которой делается перевод;
- как перевести такие нюансы, как фамилии, имена, названия улиц и городов;
- как выглядит образец и как «подгонять» конкретный документ под него.
То, что такую работу можно доверять исключительно профессионалу, наверняка, понимает каждый, ведь малейшая ошибка, даже грамматическая, может испортить все ваши планы.
Какие доверенности подлежат переводу
Перевести на английский или немецкий можно все документы, а, следовательно, и доверенности любого типа. Вы можете ничего не переводить, если не планируете использовать документацию эту в другой стране или показывать иноязычным гражданам.
Чаще всего перевод требуется для доверенностей:
- разрешающих заключение договора;
- на вызов несовершеннолетнего ребенка в другую страну;
- на проведение бракоразводного заседания;
- на представление фирмы в государственных органах, таких как суд.
Любой переводчик, работающий в юридическом направлении, должен знать пример перевода подобных доверенностей. Мы знаем, на что способны наши специалисты, а поэтому смело доверяем им перевести доверенность любой сложности.