Перевод этикеток и описания к консервам на английский язык
Старому клиенту на англ переводили информацию с этикеток для халяльной продукции. Он поставляет в том числе за рубеж свои пищевые товары. И Бюро Гектор помогает в подобных переводах.
Как перевести упаковку на англ?
В этот раз поработали над тушенкой и паштетом (говядина, баранина, курятина, конина). Как обычно, посчитали стоимость и принялись за работу. А через полчаса 5 этикеток приняли английский вид. Теперь дизайнерам осталось лишь создать двуязычную упаковку, чем они незамедлительно и занялись.
Точный перевод описания консервов на английский
Правильный и грамотный перевод описания любого товара и продукта – это наш конек. Мы всегда стараемся всё делать быстро, но не забываем и про качество. Чаще всего текст затем вычитывается и еще одним человеком на случай, если сам переводчик не заметил какую-либо неточность.
Так что за лучшим и профессиональным переводом этикеток обязательно обращайтесь через наш вебсайт ниже, на почту.
Или звоните +7-922-181-08-30