Перевод инструкции к строительному крану
Из Сургута нас попросили перевести документацию на новый 50-тонный строительный кран. Инструкции к нему пришли на английском языке – требовался их перевод на русский, чтобы операторы и обслуживающий персонал четко разобрались, как им пользоваться и ремонтировать.
У нас часто заказывают технические переводы строительной тематики. Причем крановое оборудование в данном случае всегда на первом месте. Чаще всего их закупают в Китае и Европе. Этот же кран был из Японии, но руководство к нему было выполнено на прекрасном английском языке.
У нашего переводчика не возникло никаких трудностей при работе над инструкциями. Всё было выполнено точно и четко, как того всегда требует технический перевод. Ведь в данном случае нет мелочей. Каждая кнопочка, каждая рекомендация играют важнейшую роль. Поскольку при работе с 50-тонным оборудованием места шуточкам и приблизительностям нет.
Бюро Гектор в подобных заказах всегда действует максимально тщательно, выполняя, в том числе, и редакторско-корректорскую работу. Чтобы у пользователей крана было ощущение, что они сами составили эти руководства и инструкции.
За строительным переводом обращайтесь только в Переводческое агентство Гектор!
+7-922-181-08-30