Перевод кандидатской диссертации на английский

Диссертация – это не просто важная часть карьерного роста, это преграда, собственно определяющая данный рост. Если вы все-таки справились с задачей, прошли через организационно-подготовительные сложности, сумели подготовить и защитить работу, то это уже свидетельствует о высокой квалифицированности автора. Вот тогда-то Ваша кандидатская диссертация должна сполна «отслужить» Вам!

Один из способов - выгодно представить кандидата на международной научной конференции или другом мероприятии, а для этого необходимо перевести диссертацию на английский, немецкий или другой язык.

Почему нужен переводчик-профессионал

Ни у кого нет сомнений, что автор диссертации имеет хорошее образование, умеет оперировать информацией и упорядочивать ее, но не все достаточно хорошо владеют иностранными языками, такими, как, например, английский и немецкий, чтобы профессионально перевести свою работу, не теряясь в фактах и терминах другого языка.

Итак, почему лучше обратиться к профессионалу:

  • за дело берется переводчик, идеально знающий и язык, и, вполне вероятно, тему самого исследования;
  • Вы экономите время, силы и нервы, вместо чего уже можете думать о том, как защитить диссертацию на предстоящем мероприятии;
  • переведенный текст проверяется профессионалом;
  • Вы никогда не прогадаете со сроками, потому как работа будет сдана к указанному Вами времени.

Особенности перевода диссертации

Эта деятельность относится к научному переводу, а потому должна выполняться с максимальной точностью и в соответствии с исходным материалом. Если художественную литературу перевести на английский или немецкий можно вольно, то в данном случае это категорически запрещено.

Для того чтобы кандидатская диссертация была качественно переведена, переводчик должен руководствоваться следующими правилами:

  • идеальное знание переводного языка;
  • понимание темы на высоком уровне;
  • сопоставление исходного и переводного языков в каждом термине;
  • максимальное следование оригиналу.

Кому еще нужна диссертация в переводе

Перевод диссертации на немецкий или английский – это еще не все. Довольно часто в последнее время отечественные исследователи нуждаются в переводе иностранных работ на русский. Это позволяет узнать больше нового в своей научной сфере, не отставать от развития и прогресса, а также как можно быстрее получить «свежие» исследования и разработки.

Наша компания занимается и тем и другим, заказ отправляется к тому переводчику в штате, который зарекомендовал себя не только в знании языка, но и в сфере конкретной отрасли науки, представленной в переводимом тексте.

Заказать или спросить

прямо сейчас