Перевод научных и технических статей

Успешная профессиональная деятельность, какой бы она ни была, требует не только знаний, развития и собственных открытий, но и учета опыта предшественников. Один из способов это сделать – изучать монографии, научные работы, доклады, статьи. Но часто такими коллегами и предшественниками являются люди из других стран, а поэтому их работы написаны на иностранном языке. Бюро «Гектор» знает, как перевести англоязычную и любую другую статью на русский, предоставляя вам возможность знать больше и развиваться.

Польза профессионального перевода на русский язык

Перевод статей на русский может понадобиться во многих случаях, начиная студенческими заданиями, заканчивая профессорской деятельностью. Обмен информацией – всегда востребован и полезен, особенно, если это исследования и наблюдения великих умов. Именно поэтому к нам обращаются с самыми разными целями:

  • школьники (индивидуальные переводческие задания);
  • студенты (набор «тысяч» по иностранному языку);
  • научные деятели в самых разных сферах: медицина, экономика, психология и т.д.

Конечно, для школьников и студентов в большинстве случаев это просто работа, которую нужно сдать и получить высший балл, с чем наши переводчики всегда стравляются отлично. Но когда мы говорим о переводе для научных деятелей, то здесь речь идет не так о правильном подборе эквивалента в ПЯ, как о передачи полезной информации. Именно с целью узнать новую информацию и использовать ее, затем в своих публикациях к нам обращаются ученые, профессора, врачи, аспиранты. Такие заказы выполняются с особым подходом:

  • подбирается переводчик-специалист в сфере заказа;
  • вопрос подробно изучается и анализируется;
  • выполняется работа с учетом всех особенностей исходного текста и оформлением ссылок.

Специфика перевода на русский язык

Перевод экономических статей с английского на русский сам по себе – задача не такая сложная, как, например, на иностранный. Все специалисты – носители языка, а поэтому у них не возникает никаких проблем при работе с публицистическим или художественным текстом. Но в переводе теста научного, то есть статей, докладов и т.д. требуется не только знание исходного и переводимого языков, но и знания темы данных работ. Именно в этом и заключается специфика такого переводческого заказа: за него может браться только специалист в сфере заказа, а не просто переводчик.

Быстро, качественно, недорого – возможно ли все и сразу?

Когда требуется перевести статью на английский, обычно времени мало и все хотят получить его быстро. В бюро «Гектор» работают специалисты не только в области лингвистики, но и в области медицины, экономики, юриспруденции и т.д. Поэтому ваш заказ сразу отправляется к человеку, уже знающему тему, что позволяет не тратить много времени на изучение. Таким образом, сроки выполнения максимально короткие, а качество при этом неизменно высокое. Мы стремимся сделать все так, чтобы наш клиент остался довольным, а поэтому устанавливаем доступные и выгодные для вас цены! Заказать перевод статей можно ниже.

Заказать или спросить

прямо сейчас