Перевод технического текста про насосное оборудование
Для клиентов из Екатеринбурга переводили большую схему к насосу. Достаточно сложный и объемный технический перевод с английского языка на русский.
Сложность в данном случае заключалась в массе сокращений и аббревиатур. Пришлось перемолоть множество источников, чтобы понять некоторые моменты.
Впрочем, для наших профессиональных переводчиков технического английского ничего невозможного нет. Быстро и точно справились с поставленной задачей. И этот же заказчик через пару месяцев обратился вновь с подобным заказом, а также пообещал советовать Бюро Гектор своим коллегам и друзьям. Для нас это большая честь, конечно же.
Однако здесь я хочу отметить, что технический перевод нужно доверять только самым опытным переводчикам, ведь стоимость приборов и оборудования, к которым предполагается руководство и инструкции, очень высокая. И, соответственно, высок риск нанести ему ущерб при неверном обслуживании, эксплуатации и ремонте.
Соответственно, и вся документация должна быть выполнена на безупречном русском языке. Что, несомненно, под силу переводчикам Гектора!