Перевод ветеринарных сертификатов на польский язык

Как-то в пятницу к нам обратилась компания даже не с просьбой, а с «требованием» перевести два документа на польский язык. Готовилась поставка мясных туш в Польшу и в самый последний момент выяснилось, что нужны еще два этих переведенных текста.

Как перевести сертификат на польский?

Речь шла о ветеринарных сертификатах к поставляемой продукции. Два 4-страничных документа, фактически идентичные друг другу, отличающиеся лишь в некоторых незначительных деталях. Достаточно специфическая документация, однако у нас нашелся специалист, способный с ней справиться.

Профессиональный переводчик польского языка

Сами тексты были не так и сложны для нашего переводчика. Сложность представляла лишь чрезмерная срочность для такого объема. Но с учетом всё-таки в большой степени идентичности текстов, мы рискнули и не прогадали. Переводчик нашего Бюро отбросил все дела и за 2 часа всё же справился с заданием. Сделка, на счастье нашего заказчика, избежала срыва. Ведь если специалист Бюро Гектор не справился бы, мясо за выходные на таможне пропало бы.

В общем, за срочным переводом на официальный язык Польши именно в Бюро Гектор и обращайтесь!

Пишите нам или звоните +7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас