Перевод ветеринарных сертификатов на польский язык
Как-то в пятницу к нам обратилась компания даже не с просьбой, а с «требованием» перевести два документа на польский язык. Готовилась поставка мясных туш в Польшу и в самый последний момент выяснилось, что нужны еще два этих переведенных текста.
Как перевести сертификат на польский?
Речь шла о ветеринарных сертификатах к поставляемой продукции. Два 4-страничных документа, фактически идентичные друг другу, отличающиеся лишь в некоторых незначительных деталях. Достаточно специфическая документация, однако у нас нашелся специалист, способный с ней справиться.
Профессиональный переводчик польского языка
Сами тексты были не так и сложны для нашего переводчика. Сложность представляла лишь чрезмерная срочность для такого объема. Но с учетом всё-таки в большой степени идентичности текстов, мы рискнули и не прогадали. Переводчик нашего Бюро отбросил все дела и за 2 часа всё же справился с заданием. Сделка, на счастье нашего заказчика, избежала срыва. Ведь если специалист Бюро Гектор не справился бы, мясо за выходные на таможне пропало бы.
В общем, за срочным переводом на официальный язык Польши именно в Бюро Гектор и обращайтесь!
Пишите нам или звоните +7-922-181-08-30