Перевод выдержки из шотландской книги записи гражданского состояния
Для шотландца, приехавшего в Россию на должность топ-менеджера, переводили выдержку из записи в Книге записи актов гражданского состояния. Касательно его рождения, родителей, дат, должностных лиц и так далее. Своеобразное Свидетельство о рождении, но с шотл спецификой.
Как перевести шотландские документы?
Этот язык имеет некоторые отличия от английского. Причем даже если в Шотландии составляют документацию на английском, то так или иначе все равно вносят свою специфику, с которой разобраться не подготовленному человеку трудно.
Именно поэтому необходимо обращаться в Бюро самых профессиональных переводов Гектор!
Письменный переводчик текстов шотландского языка
У нас есть прекрасные специалисты, которые запросто справятся и шотл языком. Наши переводчики обладают достаточно редкими словарями шотландского языка, без которых даже прекрасно знающим английский будет сложно разобраться. Особенно когда речь идет о таких вот документах, с которыми работали на днях. Или прочими юридической направленности.
Пишите нам для заказа услуг шотландских переводчиков. Или набирайте:
+7-922-181-08-30