Перевод албанского устава и алб уставных документов

Бюро «Гектор» предлагает услуги по переводу уставных документов с русского на албанский.

Кому нужно переводить албанские уставы?

Основными нашими заказчиками являются предприниматели, бизнесмены и юридические лица, имеющие деловые взаимоотношения с зарубежными партнёрами, говорящими по-албански. Чаще всего именно иностранные компании запрашивают у российских фирм устав и уставные документы на своём официальном языке.

К такой документации относятся все учредительные документы, в частности:

  • свидетельство о регистрации юридического лица (включает ИНН и ОГРН);
  • выписка из ЕГРЮЛ;
  • устав компании;
  • приказ о назначении директора;
  • список участников;
  • учредительский договор;
  • справка о присвоении кода статистики;
  • договор на аренду офисного помещения;
  • доки о наличии филиалов и дочерних предприятий.

Лучшие уставные албанские переводчики

Наши переводчики используют современные алб словари и в работе опираются исключительно на свой более чем обширный переводческий опыт. Перевод таких юридических текстов требует точности и дословности и при этом не допускает искажения фактов и любых ошибок, в том числе грамматических и орфографических. Именно поэтому мы не используем электронные программы перевода («Гугл» и «Яндекс»). И подходим индивидуально к предоставлению услуг переводчиков в каждом случае.

Обязательно пишите нам. Или звоните:

+7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас