Перевод веб сайта на английский и китайский

Без сайта – как без рук

Интернет существенно расширил бизнес многих компаний, стер границы между странами, открыл доступ к простой коммуникации. Сегодня уже никто не воспринимает всерьез компанию, если у нее нет собственного сайта. В то же время поднимается планка требований к нему. Потребитель или потенциальный партнер знакомится с услугами, продукцией компании через вебсайт. Поэтому его качество приравнивается к качеству самих услуг, продукции или надежности веб-сайта.

Этот фактор можно обернуть в свою сторону. Наполняя сайт качественными картинками и текстом, можно увеличивать конверсию продаж. А при переводе сайта на языки потенциальных потребителей убить сразу несколько зайцев: и расширить географию продаж, и повысить престиж.

Зачем переводить вебсайт?

Перевод веб-ресурса на английский или другой язык имеет ряд преимуществ, которые открываются перед вами:

  • Привлечение иностранных клиентов;
  • Отклик иностранных партнеров;
  • Привлечение иностранных инвестиций;
  • Увеличение «веса» компании в глазах потребителей.

Поисковые системы выдают ответы преимущественно на том языке, на котором вы делаете запросы. Соответственно, если вы желаете привлечь иностранных потребителей, стоит предусмотреть текст на их языке. Партнеры из заграницы не станут с вами сотрудничать, если не получат о вас полную информацию хотя бы на английском языке. Создав перевод своего сайта, вы становитесь открытыми к инвестициям. Ведь инвесторы также используют Интернет для поиска вариантов финансовых вложений.

Даже для российского рынка иностранная версия веб-сайта прибавляет «вес». Она говорит о широте географии вашей компании (даже если потенциальной, а не фактической). А значит, уровень лояльности и доверия повышается в разы.

Как перевести веб-ресурс?

Интернет-сайт компании является ее официальным представителем для широкой аудитории. Если бы пришлось нанимать вместо него сотрудника, вряд ли бы вы согласись на кандидата – не профессионала. Поэтому и для перевода веб-сайта лучше использовать профессиональных переводчиков. Сайт – это лицо компании, экономия на котором приводит к убыткам. Автоматический перевод не может быть качественным. Вследствие этого и отношение к вашей компании не может быть серьезным.

Бюро «Гектор» не один год занимается переводами веб-ресурсов различной тематики на многие языки мира. Наши специалисты учитывают специализацию компании и на ее основе создают качественный перевод, за который вам не будет стыдно ни перед потребителями, ни перед инвесторами. Если же вам нужен перевод вебсайта с иностранного языка – мы также к вашим услугам. Оперативная работа за оптимальную оплату – ключевые особенности нашей деятельности.

Заказать или спросить

прямо сейчас