Перевод договора на немецкий для Нижневартовска
Переводили для компании из Нижневартовска контракт на немецкий язык. Речь шла о договоре на поставку определенной продукции в Германию. Не стану вдаваться в детали этого договора, по понятным причинам. Отмечу лишь несколько моментов, относящихся к переводческой деятельности.
Любой договор, контракт и соглашение состоят из большого количества сложных специальных терминов, которые зачастую недоступны к пониманию неподготовленным человеком. И именно поэтому переводом юридических документов занимаются ТОЛЬКО опытные переводчики, владеющие этой терминологией. Ведь если перевести договор абы как, то принимающая сторона мало что в нем поймет, а это потерянное время и нервы.
И, вполне возможно, разорванная сделка. Никто не станет иметь дело с партнером, несерьезно относящимся к сопроводительным документам. Поэтому услуги по юридическому переводу не просто стоит, а необходимо заказывать в опытном Бюро.
Каким, несомненно, является переводческое Агентство Гектор, на чей сайт вы перешли. Набирайте нас по любому из телефону в разделе Контакты – обсудим ваш текст!