Перевод справок на английский и любой иностранный язык

Деловая и культурная интеграция охватывает все страны и континенты. Соответственно, растет потребность в услугах профессиональных переводчиков. Наше бюро переводов готово предоставить квалифицированную лингвистическую поддержку тем, кто нуждается в качественном переводе.

Перевод справки — довольно распространенная услуга, наряду с переводом паспорта и различных свидетельств, так как эти документы часто требуются:

  • при получении разрешения на работу
  • при получении визы для выезда за границу
  • при поступлении на работу или учебу

Перевод справки из банка

Справка из банка отображает наличие определенных средств на счету, а также о движении средств в определенный период времени. Такие данные подтверждают доход и благонадежность клиента и их могут потребовать в следующих случаях:

  • для получения кредита
  • для оформления ипотеки
  • для выезда за границу и т. п.

Необходимость перевода справки из банка возникает при получении визы. Некоторые банки выдают справки на английском языке, в противном случае за нотариальным переводом лучше обратиться к профессионалам – в наше бюро.  

Перевод справки с работы

При получении визы для туристической поездки, для учебы или работы за рубежом, часто требуется справка с работы, перевод которой на язык принимающей страны лучше сделать у профессионалов. Справка с работы, которая выдается по запросу, дает информацию о занимаемой должности, размере заработной платы, о предоставлении отпуска.

Перевод академических справок

Академическими называют справки из различных учебных заведений – средних, высших и профессиональных. Их перевод на английский, немецкий или любой мировой другой язык требуется для продолжения обучения за рубежом.

Иногда перевод справок с места учебы необходим проживающим за границей молодым людям, которые предоставляют в военкомат данные о себе. В таких случаях перевод производится с английского или другого языка на русский.

Перевод медицинских справок

Медицинский перевод является наиболее важным и сложным видом перевода, так как от его качества зависит здоровье и иногда жизнь пациента. Такие особенности перевода медицинских справок, как применение терминов на латыни или наличие неразборчивого рукописного текста в документе, требуют привлечения к переводу специалиста из области медицины.

Система тематических специализаций нашего бюро гарантирует достойный уровень выполнения медицинского перевода, ведь агентство привлекает только опытных специалистов с доскональным владением узконаправленной терминологией.

К медицинскому переводу относятся:

  • медицинские справки, результаты обследования, врачебные заключения;
  • документы для фармацевтических исследований;
  • документация к медицинскому инструментам и оборудованию;
  • инструкции по эксплуатации, каталоги, пособия, информационные материалы.

Заказать или спросить

прямо сейчас