Бюро перевода и переводчиков польских текстов и документов
ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30
ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ
ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ
Польский - это официальный язык Польши, относящийся к западнославянской языковой группе. Имеет статус регионального и распространён в ряде стран Европы и Америки, в частности в Германии, Великобритании, Литве, Чехии, Франции, США, Бразилии, а также в Австралии. Также существует несколько местных диалектов польского языка, отличающихся между собой фонетикой (глухим или звонким типом сандхи и отсутствием или наличием мазурения). Число польско говорящих людей, включая профессиональных и лучших переводчиков, в мире составляет около 40 миллионов человек.
Кратко о польском и его переводе
Польский алфавит включает в себя 32 латинские буквы. Звуки обозначаются совокупностью нескольких букв, образующих ди-, три- и тетраграфы.
Правил фонетики польского языка довольно много, что связано с его историей. Буквы с «хвостиком» или «огонэк» обозначают носовое произношение и никогда не пишутся в начале слова, т.е. не могут быть заглавными (за исключением, если всё слово пишется заглавными буквами). Буквы со штрихом указывают на мягкое произношение (чь, шь, жь) и ставятся, как правило, перед согласными и в конце слова. Твёрдое Z обозначается с точкой или с чертой.
Польский язык по звучанию очень похож на русский, что упрощает задачу местных переводчиков. Возможно, именно этим объясняется интерес русскоговорящих людей к изучению этого языка. Однако помимо фонетических правил и различий, изучающие язык могут столкнуться с разными лексическими значениями «знакомых» слов. Например, польское слово «склеп» обозначает «магазин», а слово «дыня» переводится как «тыква».
Что из польского мы переводим?
Бюро «Гектор» выполняет точный перевод различной документации и текстов с польского языка на русский и наоборот.
В частности мы переводим следующие тексты и документы:
- документы для получения визы: справки (о несудимости, о доходах, с работы или учёбы и т.д), свидетельства о рождении, браке и т.д.;
- дипломы и аттестаты для студентов, желающих продолжить образование в Польше;
- медицинские документы и тексты: эпикризы, выписки, справки, анализы, заключения, статьи и т.д.;
- деловые юридические документы: договоры, контракты, соглашения, приложения и поправки к ним;
- технические документы: инструкции, спецификации, технические паспорта (техпаспорта), сертификаты, руководства по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и т.д.;
- любая литература, в том числе художественная, то есть литературные тексты и даже целые книги;
- тексты разных объёмов и тематики, включая научные статьи и исследования;
- слова, фразы, надписи, текст на фотографиях, если нет возможности прислать заказ в другом виде (фото шильды, объявлений, стендов и т.д.);
- возьмемся даже за аудио и видео файлы;
- многое другое другое.
Сроки польского перевода и стоимость услуг
Срок выполнения перевода, как и его стоимость, зависит от объёма и тематики текста.
Наши польские переводчики всегда стараются уложиться в установленные заказчиком и правильные для него сроки. Однако на скорость выполнения работы может влиять общая загруженность пол переводчиков. Маленькие заказы в 1-2 страницы обычно выполняются за несколько часов. Для более крупных работ нужно больше времени. В любом случае сроки обговариваются заранее.
На стоимость услуг польских переводчиков также влияют установленные сроки: переводы в максимально сжатое время стоят, как правило, дороже предварительных заказов.
О стоимости и сроках конкретных заказов можно узнать по телефону или через сайт.
Способы оплаты
Вид и тип оплаты может выбрать заказчик. Мы всегда высоко ценим время и силы наших клиентов. Чаще всего перечисление средств за заказ осуществляется на карточку. Также мы принимаем безналичный расчёт и оплату на сотовый телефон. Вы можете предложить, в том числе, и наиболее комфортный для вас способ оплаты.
Все интересующие вопросы по польскому переводу можно задать по телефону:
+7-922-181-08-30