Перевод иностранного контракта на русский язык

Точный перевод контракта – спокойный сон по ночам

В отечественной практике договор, контракт или соглашение отличаются друг от друга мелкими нюансами. Например, если речь идет о трудовых отношениях, любой кадровик-профессионал живо растолкует вам разницу между договором и соглашением. Но иностранные юридические контракты – отдельная история. Они могут включать специфическую терминологию, которая не используется или редко используется в правовых документах РФ. Поэтому, если вы намереваетесь заключить какой-либо договор с иностранным юридическим или физическим лицом, запомните одно-единственное правило: нужно немедленно обратиться в наше бюро Гектор!

Чем мы такие особенные?

Тем, что свято соблюдаем принцип: «информация, исходящая из нашего бюро, должна быть достоверной и безупречной!» Для нас не важно – английский, немецкий, китайский язык используется в контракте или какой-нибудь другой, не имеет значения – «с» или «на» осуществляется его перевод. Мы считаем, что результат должен быть идеальным в любом случае! Отработав сотни соглашений, договоров и других сложных документов, мы ни разу не допустили каких-либо двусмысленностей или двоякого толкования терминов. Многие юридические фирмы и компании на регулярной основе заказывают услуги наших «контрактных» переводчиков, поскольку обоснованно рассчитывают на точный и эффективный результат. Мы обучены уделять внимание всем деталям, ведь даже малейшая ошибка способна привести к недоразумениям, которые могут оказаться очень дорогостоящими. Неукоснительное соблюдение принципов и помогло нам построить обширные отношения с нашими клиентами.

Опыт потерять невозможно!

Совсем недавно выяснилось, насколько интересна внутренняя статистика нашего бюро. Трудовые контракты, жилые, арендные, учебные, правовые, на обслуживание, касательно конфиденциальности, на строительство, клиентские, лизинговые, финансовые, коммерческие по операциям с недвижимостью, государственные, гарантийные, эксплуатационные, телекоммуникационные, брачные и т.п. Это лишь часть документов с заглавием «контракт», которые посчастливилось перевести  нашим специалистам за время деятельности бюро. Думаете, это много? Возможно. Но мы готовы и в дальнейшем делать для вас высококачественные переводы с более чем 40 языков, а также регулярно проводить экспертные переводы по еще более широкому кругу контрактов. Ведь формы договорных отношений постоянно меняются, а мы именно те бойцы, которые сталкиваются с подобными новшествами в первую очередь.

Смело обращайтесь в наше бюро. Для работы с вашим контрактом мы тщательно подберем переводчиков не только с опытом юридического перевода, но и (при необходимости) привлечем реальных носителей языка. Наша цель – максимально точный перевод ваших документов. Добро пожаловать в агентство «Гектор»!

Заказать или спросить

прямо сейчас