Перевод архитектурных текстов с/на английский и переводчик по теме архитектуры
ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30
ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ
ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ
Иногда на перевод получаем кое-что по тематике архитектуры и градостроительства. В основном с и на английский, но не только. Профессиональные переводчики для таких заказов у нас имеются. Расскажем обо всем этом.
Что из архитектурного и градостроительного переводим?
Существует несколько типов заказов для данной темы. Основные из них:
- Чаще всего к нам обращаются студенты, то есть будущие архитекторы, строители и градостроители. Им обычно нужен перевод архитектурных статей с английского, немецкого или французского или на них.
- Также при написании дипломных работ или диссертаций мы делаем переводы различных исследований и прочих работ иностранных авторов для тех же студентов.
- Некоторые из них стремятся опубликовать свои работы и труды в зарубежных специализированных изданиях по архитектуре. В таком случае мы переводим на английский, американский и прочие языки.
- Иногда к нам обращаются строительные компании за переводом архитектурно строительной документации, если среди подрядчиков имеются иностранные компании. Чаще всего опять же переводим с англ на рус.
- Крайне редко нужны переводчики для арх-строит тендерной документации, если одна из отечественных фирм решила поучаствовать в зарубежном строительном проекте.
Это далеко не полный список заказов по архитектурной тематике. Если у вас что-то иное есть нам в работу, обязательно напишите об этом прямо с нашего сайта или на Е-мейл. Или позвоните по любому из наших номеров.
Переводчик по тематике архитектуры и строительства
Несколько из наших специалистов английского помимо технической еще неплохо разбираются и в архитектурной, строительной и градостроительной теме. Также и для иных языков найдутся переводчики, способные разобраться в соответствующей тематике, имеющие специализированные словари для этого, умеющие работать с источниками в Интернете, если что-то окажется непонятным.
Для этих языков точно найдется архитектурный переводчик: немецкий (германский), итальянский, испанский, китайский, арабский, корейский, португальский, японский, французский, голландский (нидерландский), чешский, болгарский, словенский, словацкий, эстонский, армянский и многие-многие прочие.
Даже если здесь не найдете необходимый язык, просто напишите или позвоните нам.
Стоимость архитектурно строительного перевода и сроки
Обычно по теме архитектуры или строительства расчет идет как для технического перевода. То есть берется объем присланной архитектурной или градостроительной документации и умножается на стандартную ставку для выбранного языка (того же английского). Так и получается общая цена. Узнавайте, сколько будет стоить перевести именно вам в письме или звонком.
Что касается сроков, то сейчас сказать не получится. Присылайте свои документы, статьи или тексты, а мы рассчитаем. Отмечу только большое количество дипломированных профессиональных переводчиков у нас. Именно поэтому архитектурный перевод мы точно сделаем быстрее хотя бы из-за возможности распределения текстов между несколькими специалистами.
Оплату принимаем как на карту банковскую, так и безналично, а также и несколькими иными способами. Узнавайте о них любым из множества способов хоть с сайта, хоть в письме, хоть по телефону.
За качественным архитектурно-строительным переводом для английского и иных языков обращайтесь в Бюро Гектор!
Наш телефон +7-922-181-08-30