Перевод рекламных текстов, слоганов и материалов рекламы
ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30
ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ
ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ
Бюро «Гектор» выполнит перевод рекламных материалов, текстов, слоганов и т.п.
Кратко о рекламном переводе
Переводить рекл материалы и ролики необходимо менеджерам по рекламе, PR, креативным директорам для продвижения на зарубежные рынки или для адаптации иностранной рекламы под российского потребителя. Услуги английского или того же немецкого переводчика также может потребоваться при изучении менеджерами или студентами иностранного опыта. Это также поможет продвинуть услугу или товар на зарубежные потребительские рынки и привлечь более широкую аудиторию. В конечном итоге всё это способствует развитию компании в бизнесе и расширению коммерческих возможностей.
Мы переводим на любые языки мира. Чаще всего перевод запрашивают на английский язык или с него. В штате нашего бюро работают квалифицированные специалисты по многим языкам, поэтому мы без труда справимся с любым заказом. У нас можно перевести с/на немецкий, французский, испанский, китайский, корейский, японский и другие языки.
Кто у нас переводит рекламные тексты?
Безусловно, переводом даже таких небольших текстов должны заниматься профессиональные переводчики. Реклама - это не только слоганы и звучные слова, но и стимул к приобретению того или иного товара (услуги). Чаще всего рекламные слоганы и ролики скрывают двойные смыслы, игру слов, подтекст, которые сложно уловить человеку, плохо знающему иностранный язык. Именно поэтому дословного перевода недостаточно, необходима тщательная работа со смыслом. Кроме того, нужно учитывать, на кого рассчитана реклама, понимать менталитет и принципы общества, в котором будет проходить рекламная акция. Для владеющих английским или немецким (да даже тем же испанским) это одно, а для русских – совсем иное.
Наши переводчики имеют опыт перевода рекламных материалов, понимают тонкости языка и при этом учитывают любые пожелания заказчиков и опытных менеджеров по рекламе. Клиент должен быть уверен, что в результате он получит профессиональную, действующую рекламу, поэтому мы отвечаем за результат нашей работы.
Про стоимость и сроки рекламного перевода
Любая рекламная продукция и материалы, как правило, небольшого объёма. Поэтому перевод не занимает много времени. Однако заказчик может прислать сразу несколько буклетов, брошюр, слоганов, рекламных текстов, и работа над ними в этом случае займёт некоторое время. Чаще всего мы переводим короткие рекл тексты за несколько часов. В любом случае, вне зависимости от объёма заказа, мы стараемся выполнять перевод как можно быстрее.
Стоимость заказа складывается из срочности, объёма и переводимого языка. Более срочные заказы на «вчера» стоят дороже, чем заказы, сделанные заблаговременные. Также работа над популярными языками стоит дешевле, чем при затребовании узкоспециализированных переводчиков. Однако мы справедливо оцениваем свою работу и даём приятные для клиента цены.
О сроках и стоимости заказа подробнее рекомендуется узнать по телефону или через сайт.
Оплата рекламного перевода тех же слоганов и роликов осуществляется чаще всего на карту (в основном, Сбербанка). Также мы принимаем безналичный расчёт после заключения и подписания официального договора. Кроме того, есть возможность перечислить оплату за работу над рекл материалами на сотовый телефон. Мы прислушиваемся к нашим заказчикам и рассматриваем любые предложения, поэтому клиент может предложить свой способ оплаты.
Наши переводчики стараются экономить время и силы заказчиков, поэтому обговорить все вопросы и прийти к общему соглашению можно по телефону, не выезжая к нам в офис.
Напишите нам или звоните +7-922-181-08-30