Перевод технического задания и техзадания на английский, китайский и прочие языки
ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30
ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ
ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ
Многие компании сотрудничают с зарубежными производителями, которые позволяют произвести тот или иной товар дешевле, чем в России, а также быстрее и, зачастую, качественнее. И поэтому иногда разумнее составить на русском техническое задание на какую-нибудь деталь и устройство, а затем тщательно перевести его на требуемый язык. Мы в Бюро Гектор как раз таким переводом и занимаемся профессионально.
Как перевести техзадание и тех задание на английский?
Техническое задание – это документ, дающий либо максимум деталей и информации касательно будущей продукции, либо максимальные пожелания при разработке новой продукции. Скажем, компания является производителем тактического оружия, но в ней нет специалистов по оптике. И вот было разработано оружие, которое нуждается в оптическом прицеле или тепловизоре. Находится иностранный именитый производитель именно этой продукции, которому и составляется ТЗ на разработку важной детали будущего успешного оружия.
При этом составляется техзадание на несколько страниц, в котором максимально подробно даются рекомендации или пожелания. А затем такой документ отправляется в Бюро для точного и грамотного перевода на английский, китайский, немецкий или иные языки.
Так не будет потеряно драгоценное время и средства на бесконечные уточнения и дополнительные вопросы из-за недостаточно качественного перевода, который сделал, например, один из работников фирмы.
Так что отправляйте лучше сразу все в Бюро Гектор!
Лучшие технические переводчики заданий и текстов
Чаще всего техзадания нас просят перевести на английский. Не зря ведь это язык мирового общения. В любом крупном производственном объединении или на заводе имеются специалисты, знающие его. Да и найти переводчика для этого языка можно везде.
Однако некоторые производители требуют, чтобы тексты им присылались именно на их языке. И вот сейчас постараюсь перечислить те, что у нас обычно заказывают для перевода:
- Европейские: Английский и немецкий, чешский и португальский, испанский и итальянский, шведский и финский, болгарский и французский, латышский и литовский, голландский и греческий;
- Дальневосточные: Китайский, корейский и японский;
- Юго-Восточные: Тайский, вьетнамский, камбоджийский, малайский, лаосский;
- Иные: Бразильский, арабский, персидский, иврит (израильский то есть), хинди (индийский) и так далее.
Важно отметить, что мы переводим на десятки (более 50) языков. Причем для каждого найдется именно технический специалист.
Про стоимость и цены перевода техн заданий
Все напрямую зависит от:
- Выбранного языка (для английского одна расценка, для китайского и немецкого совсем иная);
- Объема текста (для 3-4 страниц одна цена, для большого буклета совсем другая стоимость);
- Желаемого срока (если нужно сверх быстро, то цена немного подрастет).
Лучше всего уточнять все условия для перевода вашего технического задания письмом нам на эл. почту. Или сообщением прямо с сайта.
Тогда мы быстро назовем общую сумму, а также предложим один из способов оплаты: безналичный, на банковскую карту и так далее.
Также всегда рады ответить на звонок по тел. +7-922-181-08-30