Перевод на упаковке этикетки и описания товара

Пример перевода этикетки на арабский язык

 

ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30

ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ

ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ

 

Бюро «Гектор» предлагает услугу по переводу этикеток и упаковок с описанием товара на разные языки мира.

Кому нужно переводить этикетки к продукции?

Предприятия (чаще всего пищевые), которые хотят продвинуть свою продукцию на иностранные рынки, неизбежно сталкиваются с проблемой перевода описания своей продукции на разные языки. По законодательству большинства стран поставляемые из других стран товары должны включать этикетку с составом и описанием товара на местном официальном языке.

Продукция для упаковки переводится на самые разные языки. В большинстве случаев это языки стран СНГ (казахский, белорусский, киргизский, узбекский, азербайджанский, таджикский и т.п.), так как именно туда идёт большая часть товаров на экспорт. Также некоторым предприятиям требуется перевод описания товаров на английский, французский, арабский, испанский, китайский или другие языки в зависимости от страны-импортёра.

Заказчиками такой услуги могут быть не только производители пищевой продукции, но и товаров широкого потребления (гигиенические средства, бытовая техника, посуда, лекарственные препараты и т.д.), а также строительной, химической, металлургической и другой продукции.

За переводом упаковок в редких случаях обращаются путешественники, которые привезли товары из разных стран. Чаще всего это относится к странам Азии (Китай, Таиланд, Индия). Этикетки таких товаров могут не иметь описания на английском, так как предназначены только для внутреннего рынка, поэтому состав может быть написан исключительно на китайских иероглифах, тайском, санскрите или хинди.

Как мы делаем перевод упаковки?

«Гектор» поможет с переводом любых этикеток как с русского на иностранный язык. В нашем штате работают профессиональные переводчики разных языковых групп. Мы справляемся с переводами любой сложности и любого объёма, переводим максимально точно и читабельно, соблюдаем правила иностранного языка и учитываем специфику.

К переводу каждой упаковки наши английские и иные переводчики подходят индивидуально, используя свой профессиональный опыт. Всё описание товара должно быть переведено правильно, без ошибок и искажений. Отличный перевод делает хорошую репутацию, как самому товару, так и его производителю.

Сроки и стоимость заказа

Срок зависит от объёма. Перевод одной этикетки, как правило, не отнимает много времени и может быть сделан за несколько часов. Но чаще всего заказчики присылают сразу несколько упаковок для разных товаров (по несколько десятков). Для более объёмной работы сроки высчитываются индивидуально.

В любом случае, мы прислушиваемся к заказчику и стараемся делать перевод к необходимым срокам.

Стоимость также во многом зависит от сроков, объёма и переводимого языка. Мы идём навстречу нашим клиентам и стараемся давать максимально демократичные цены.

О сроках и стоимости вашего заказа узнавайте по телефону или через сайт.

Способы оплаты

Со всеми юридическими лицами заключается договор и после его согласования и подписания производится оплата по безналичному расчёту. Мы также можем принять оплату удобным для наших заказчиков способом (карту кредитную, сот тел и т.д.).

Вы можете задать интересующие вас вопросы по телефону или оставив заявку на сайте. Мы с радостью ответим и поможем вам.

Просто набирайте Гектора +7-922-181-08-30

Заказать или спросить

прямо сейчас