Бюро письменного перевода и переводчиков судебных документов на английский и не только
ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30
ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ
ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ
К нам в Бюро нередко обращаются люди, имеющие те или иные дела или проблемы с судом. И в этих непростых ситуациях мы почти всегда помогаем. Расскажем чуть об этом.
Какую судебную документацию переводим?
Чаще всего делаем перевод судебного решения (-ий) с разных языков на русский или с него на английский и иностранные. Такие переведенные документы требуются для понимания, что теперь обязан делать человек или компания. А также они переводятся на тот же англ для поиска справедливости в иных судах и инстанциях за рубежом.
В наше Бюро также обращаются с просьбой перевести приговоры и различные предписания суда. Это во многом схоже с тем, о чем выше написано.
Также мы делаем регулярные переводы судебных документов и обращений в Европейский суд по правам человека, куда россияне нередко обращаются за обжалованием и отменой решений, принятых в России.
Здесь же отметим просьбы перевести исковые документы и документацию по различным искам.
Наш центр судебных и юридических переводчиков трудится над многими иными текстами и статьями по данной тематике. Их слишком много, чтобы перечислять на этой странице.
Если столкнулись с необходимость судебного перевода, просто напишите нам. Наша служба поможет в этих вопросах почти наверняка. Уточняйте разные моменты и задавайте вопросы в письмах с сайта (или на Е-мейл) и звонком на наши телефоны.
Судебные переводчики английского и других языков
Для текстов из суда мы всегда привлекаем юридических переводчиков. Именно они разбираются во всех нюансах таких дел, а также обладают необходимыми знаниями.
Служба судебных переводчиков Гектор – это переводческий центр с большой долей специализации на юридических переводах документов из любого суда. У нас найдутся опытные специалисты не только для обращения на английском в иностранные учреждения, но и на других языках.
Специалисты Бюро Гектор обладают не только широчайшими знаниями в практике рассматриваемого вопроса. У них обширная коллекция богатейших словарей со всеми используемыми в английском и других зарубежных языках терминах и понятиях. Это позволяет не только качественно переводить решения, приговоры, предписания, но также и гораздо быстрее тех, кто не является профессионалом конкретно в этой области переводческой деятельности.
Наш центр нередко письменно переводит различную документацию с немецкого, чешского, французского, китайского, итальянского, испанского, арабского и многих десятков иных. Дипломированные юридические переводчики найдутся в службе Гектор для каждого популярного мирового языка. Уточняйте конкретно для вашего случая.
Сколько стоит письменный перевод судебных документов?
Стоимость услуг переводческих специалистов зависит от 2 показателей: переводимого языка и объема переводимой документации. Просьба отправить свои тексты нам для расчета. Мы быстро определим общую цену для дальнейшего согласования.
Прекрасно осознаем, что в подобных случаях спешка вполне себе оправдана. Когда пытаешься добиться справедливости, всегда хочется сделать это поскорее. Именно поэтому над судебными решениями и документами мы работаем предельно быстро. Если нужно, подключим к работе нескольких юридических переводчиков. Вновь предлагаю отправить нам свои тексты, чтобы мы оценили, насколько быстро их переведем.
Оплату можем принять официально по счету (то есть безналично) или просто на банковскую карту. Есть и другие способы, которые обязательно обсудим при разговоре и в переписке.
Ждем ваших обращений с этой страницы, на Е-мейл или по телефону:
+7-922-181-08-30